Are you planning to have simultaneous interpreting at your international conference? Consecutive interpreting at a press conference? Or whispered interpreting for your business meetings? Whatever your area of business or activity, whether institutional, corporate, scientific or cultural, we'll be able to convey your message effectively to your international audiences aiming to transpose even the subtlest nuances and reflecting the goal and style of your communication.
We offer:
-
Quality - Highly qualified conference interpreters with university education in Interpretation and a minimum of ten years of professional experience, members of the International Association of Conference Interpreters (AIIC) or other associations of conference interpreters committed to regular professional updating.
- Specialisation - Interpreter teams are carefully selected for each job according to their field of expertise (culture, engineering, finance, law, media, medicine, politics, etc.)
- Terminology accuracy and consistency - We create and share glossaries by sector and by Client and use specialised IT tools and online resources.
- Experience - Over 20 years' experience in recruiting and coordinating conference interpreters, including for large and complex multilingual
events.
- Languages - English, French, Italian, German, Portuguese, Spanish, Russian and all other European languages. Also: Arabic, Chinese, Korean, Japanese and other languages.
-
Global reach - Thanks to a vast national and international network of colleagues, Lisa can provide conference interpreters in all main business centres worldwide, as well as online.
- Confidentiality - We are bound by professional secrecy and observe a strict code of professional ethics.
- Quick response and dedicated service - From providing quick and detailed quotes to collecting your feedback, Lisa will assist you throughout the entire process, ensuring fast and effective communication and personalised support.
-
Rental of simultaneous interpretation equipment directly from trustworthy suppliers.
-
Assistance on meetings with remote interpretation on Zoom and other platforms.
- Free advice in the selection of the interpretation service and the equipment that are best suited to your needs.
Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture. Anthony Burges
|